Và dĩ nhiên, đối với chúng tôi chúng không là gì cả.
After all, we told ourselves they were nothing.
không là gì cả trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh
OpenSubtitles2018. v3
Bạn đang đọc: không là gì cả trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng ViệtChuyện này không là gì cả, có thể là do ta tự chuốc lấy.
This nothing – maybe I earned it.
OpenSubtitles2018. v3
Người hỏi: Tại sao tôi lại sợ hãi không là gì cả?
Questioner: Why am I afraid to be nothing?
Literature
Suy nghĩ không là gì cả ngoại trừ phản ứng; tư tưởng không là sáng tạo.
Thought is nothing else but reaction; thought is not creative.
Literature
Tôi không là gì cả.
I’m nobody.
OpenSubtitles2018. v3
Và nếu không có lòng bác ái thì họ không là gì cả.
And except they should have charity they were nothing.
LDS
Không là gì cả.
Nothing matters.
OpenSubtitles2018. v3
Thật ra nó không là gì cả.
It’s nothing actually.
OpenSubtitles2018. v3
Chỉ có một mình, anh ấy không là gì cả.
On its own, he’s nothing.
OpenSubtitles2018. v3
Sống không là gì cả ngoại trừ sự liên hệ.
Life is nothing but relationship.
Literature
Jeff Han: Cảm ứng đa điểm không là gì cả — không phải mới mẻ.
Jeff Han: Multi-touch sensing isn’t anything — isn’t completely new.
ted2019
Liệu có thể sống trong thế giới này và không là gì cả?
Is it possible to live in this world and be nothing?
Literature
Cô ta không là gì cả đâu.
You got this chick. She’s nothing.
OpenSubtitles2018. v3
Pad Thai nghĩa là gì? Tìm hiểu về món Pad Thai của Thái Lan
20 năm đấu tranh với tội phạm rốt cuộc không là gì cả sao?
20 years of fighting criminals amounts to nothing?
OpenSubtitles2018. v3
Con không là gì cả nếu không có Huyết Trích Tử
I’m nothing without the Guillotines
OpenSubtitles2018. v3
ý tôi không là gì cả.
I’m implying nothing.
OpenSubtitles2018. v3
Công cụ thô sơ không là gì cả với 1 nghệ sĩ như tôi.
An artist never blames the material.
OpenSubtitles2018. v3
Nhìn đi, cậu không là gì cả nhưng là món đồ Nhật quý báu của tôi.
Look, you’re nothing but a Japanese MapQuest for me.
OpenSubtitles2018. v3
So với đồng phục lúc trước của cháu thì không là gì cả.
It’s not much compared to the uniform you’re used to.
OpenSubtitles2018. v3
Như vậy, trong con hẻm chật hẹp đó quân số của chúng sẽ không là gì cả
Now, in that narrow corridor, their numbers will count for nothing.
OpenSubtitles2018. v3
Sự đồng hóa của ADN người ngoài hành tinh có thể không là gì cả.
Integration of alien DNA could look like anything.
OpenSubtitles2018. v3
Không có những bạn, hắn ta không là gì cả.
Without you, he is nothing.
OpenSubtitles2018. v3
Tiếng nói của con không là gì cả.
My voice is weak.
OpenSubtitles2018. v3
Này người đẹp xinh ơi nếu em có bao giờ cảm thấy như em không là gì cả.
less than perfect pretty pretty please if you ever ever feel
QED
Vẻ đẹp của cây trượng này không là gì cả so với sức mạnh của nó
The beauty of this cane, is nothing when compared with its power.
OpenSubtitles2018. v3